Litteratur och skrivande
-
Ouango på andra sidan vägen
För några dagar sedan skrev jag om människor jag saknar och som inte finns kvar i livet. Den här texten är skriven till minne av ännu en sådan person. Det är inte en verklighetsskildring fullt ut, utan en fiktiv berättelse som kom till vid en övning i att göra miljöbeskrivningar under en kurs i kreativt skrivande. Men mycket är hämtat från verkligheten. God läsning.
Taxibilen, en gul Nissan Sunny i förhållandevis gott skick, kör så långt in mellan husen som det går. Framför ett rangligt staket av illa hopspikade bambupinnar, förstärkt med repstumpar här och var, måste den stanna och vi kliver ut på den röda jorden. Det har regnat. Marken är fuktig och vi får se noga efter var vi sätter fötterna för att undvika de fläckar av halkig lera som bildats runt alla små gropar och håligheter där regnvattnet samlats. Trots att det redan är sent på förmiddagen är luften sval och morgongrå. Solen har ännu inte brutit igenom molnen efter nattens regn. Fukten finns överallt, klibbar mot huden och ger en föraning om den kvalmiga hettan som kommer att smyga sig på framåt eftermiddagen. En svag lukt av rök och sur ved ligger över kvarteret. Någonstans i närheten gal en tupp.
-
Varför är jag inte med på bilden? av Kidi Bebey
Under 2017 läste och skrev jag om barnböcker med afrikansk anknytning, i en barnboksutmaning som jag hittat på nätet. Tanken var att varje månad presentera en ny barnbok utifrån månadens tema. Någonstans under hösten tog jag paus i skrivandet, även om jag fortsatte med läsandet. Två år senare plockar jag nu upp där jag slutade. Idag kommer därför en bok med anknytning till Kamerun. Boken finns (ännu) inte på svenska, men i rubriken har jag gjort en egen översättning av den franska titeln, Pourquoi je ne suis pas sur la photo?
-
Ett fång sommarblommor
Sommar. Det är de ljusa långa nätternas tid. Det är blommornas tid, och binas. För många av oss är det ledighetens tid. Resornas, strändernas och de lupinklädda vägrenarnas tid. Tid att upptäcka nya städer eller återse älskade sommaridyller.
- Litteratur och skrivande, Rasism, stereotyper och bilden av "den andre", Språk, text och översättning
Att använda dålig franska som lågstatusmarkör
Min kurs i franska fortsätter, och mitt experiment med den centralafrikanska franskan likaså. I förra veckan skrev jag ett arbete som avslutade delkursen om franskspråkig litteratur i världen. Vi fick välja ämne själva, och jag valde att titta närmare på de ord på andra språk än franska, och de uttryck på okonventionell franska, som finns i två av böckerna vi har läst: En boys liv (Ferdinand Oyono) och den självbiografiska Livet utan masker (Maryse Condé). Jag ville undersöka vad dessa typer av ord och uttryck fyller för funktion i texten, och det jag kom fram till var att de två fenomenen motarbetar varandra och strävar åt två olika håll. Detta var en slutsats som min lärare inte höll med om, vilket gjorde det hela ännu mer intressant. Och därför undrar jag förstås: Vad tycker ni som läser bloggen?
-
Min läslista 2019
- Handbok för superhjältar, del 4: Vargen kommer (Elias Våhlund)
- Sörja för de sina Maj #2 (Kristina Sandberg)
- Den försvunna staden Almandrarnas återkomst #1 (Jo Salmson)
- Silveramuletten Almandrarnas återkomst #2 (Jo Salmson)
- Hertigens soldater Almandrarnas återkomst #3 (Jo Salmson)
- En (David Levithan)
- Flora & Ulysses (Kate DiCamillo)
- Une vie de boy (En boys liv) (Ferdinand Oyono)
- Liv till varje pris Maj #3 (Kristina Sandberg)
- Ces enfants de ma vie (Gabrielle Roy)
- Glasblåsarns barn (Maria Gripe)
- Le Message (Andrée Chedid)
- Le cœur à rire et à pleurer (Maryse Condé)
- Diamanttjuvar på Titanic (Carolina Miilus-Larsen)
- I stjälarens spår Almandrarnas återkomst #4 (Jo Salmson)
- Béni ou le paradis privé (Azouz Begag)
- Svensk historia (Olle Larsson och Andreas Marklund)
- L’Avare (Molière)
- Mischling (Affinity Konar)
- Phèdre (Jean Racine)
- Mellan vinter och himmel (Elin Bengtsson)
- Att finna en pärla (Maria Soukka)
- Josefin Hugo och Josefin #1 (Maria Gripe)
- L’extraordinaire voyage du fakir qui était resté coincé dans une armoire Ikea (Romain Puértolas)
- Ester Tagg och den flygande holländaren Ester Tagg #1 (Linn Åslund)
- Le Père Goriot (Honoré de Balzac)
- Candide (Voltaire)
- Boule de Suif (Guy de Maupassant)
- Skrik tyst så inte grannarna hör (Karin Alfredsson)
- The Hate U Give (Angie Thomas)
- Ester Tagg och Sjöormens öga Ester Tagg #2 (Linn Åslund)
- Egalias döttrar (Gerd Brantenberg)
- Comedy queen (Jenny Jägerfeld)
- Business for Authors (Joanna Penn)
- Genom drömmens rike Almandrarnas återkomst #5 (Jo Salmson)
- Släppa taget (Katarina von Bredow)
- Hugo och Josefin Hugo och Josefin #2 (Maria Gripe)
- Livet efter dig (Jojo Moyes)
- Mitt hjärta är ditt (Anna Jansson)
- Tappa greppet (Katarina von Bredow)
- Arvet efter dig (Jojo Moyes)
- Fallet med den försvunna enhörningen (Daniel Edfelt)
- Factfulness (Hans Rosling)
- Draksvärdet (Malin Wennerhult)
- Le fils du pauvre (Mouloud Feraoun)
- En andra chans (Jojo Moyes)
- Emily L. (Marguerite Duras)
- L’Amant (Marguerite Duras)
- Skärmhjärnan (Anders Hansen)
- Celles qui attendent (Fatou Diome)
- Fallet med sjömonstrets förbannelse (Daniel Edfelt)
- L’armée du salut (Abdellah Taïa)
- Nidstången Pax #1 (Åsa Larsson/Ingela Korsell)
- Nötskal (Ian McEwan)
- Dans på glödande kol (Anna Jansson)
- Ester Tagg och Tistelgorms hemlighet Ester Tagg #3 (Linn Åslund)
- Papa Diops taxi (Christian Epanya)
- Silverkronan (Anna Jansson)
- Stum sitter guden (Anna Jansson)
- Alla de stillsamma döda (Anna Jansson)
- Drömmar ur snö (Anna Jansson)
- Den helt sanna julsagan om kentauren som ville hem (Mats Strandberg/Sofia Falkenhem)
-
Att disciplinera språket – det funkar inte riktigt…
Jag läser för tillfället språkhistoria, och fascineras – eller förfasas – över sextonhundratalets Frankrike, som försökte disciplinera språket genom att sätta upp strikta regler för hur det skulle användas. Jag följer förvisso själv i hög utsträckning grammatiska regler, och jag anser att alla bör lära sig att stava rätt. Men de språkliga normer som vi följer idag är väldigt snälla jämfört med dem som fransmännen hade att följa under århundradet innan upplysningen och den franska revolutionen. Den då nybildade franska akademien tog under sextonhundratalet fram ordlista med ca 24 000 godkända ord. Alla ord som inte fanns med i listan skulle undvikas i skrift- och talspråk. Och vilka var då de ord som förbjöds? Jo:
-
Snabb historisk överblick över franskspråkig afrikansk litteratur
En av mina första uppgifter i kursen som jag läser, var att göra en kort powerpoint-presentation av franskspråkig afrikansk litteratur. Att på tio minuter sammanfatta hundra år av litteraturhistoria är förstås närapå en omöjlighet. Det blir mycket som måste plockas bort, och att snöa in på detaljer eller börja problematisera kan man bara drömma om. Men ibland är sådana översikter också värdefulla, som ett första ramverk att börja plocka in kunskap i. Här kommer därför översikten även på svenska, och i bloggform.
Jag har valt att dela in min översikt i tre olika perioder, utifrån de tre orden franskspråkig, afrikansk och litteratur. Alla tre perioder handlar förstås om franskspråkig afrikansk litteratur i sin helhet, men tonvikten ligger på olika saker vid olika tidpunkter.
(Och, innan jag fortsätter vill jag också förtydliga att med ”afrikansk” menas här i första litteratur från Afrika söder om Sahara, då den nordafrikanska litteraturen också har närmare kopplingar till Mellanöstern och därför ligger lite utanför mitt fokus.) -
Längesen igen
Halloj!
Nu var det länge sen igen. Så länge att jag nästan glömt lösenordet för att logga in här. Det har hänt annat i mitt liv. Jobb och ♥, och en hel del skrivande på annat håll. Som tur är finns mitt rum på nätet kvar, och kanske börjar jag snart kika in lite mer frekvent igen. Idag kommer ett tips om Bazar Masarin, en nätbaserad tidsskrift för barnkultur, där några av mina ord hamnat under våren. Ni hittar den här.
-
Min läslista 2018
Det kanske mest ska ses som skryt, eller egna minnesanteckningar. Men de här listorna över lästa böcker blir också någon sorts samlingspunkt, eller länksamling, till bokrecensioner. Så här kommer min lista för 2018:
- Trollkarlarna från Wittenberg (Martin Widmark)
- Jordens rekordbok (Jens Hansegård)
- Noel och den magiska önskelistan (Janina Kastevik)
- Bara Tsatsiki (Moni Nilsson-Brännström)
- Leo och datorspelet (Christina Lindström)
- Kär eller magsjuk? (Katarina von Bredow)
- Den dödes dotter (Janne Lundström)
- Så skriver du romaner och noveller (Lars Åke Augustsson)
- Monstrets förbannelse (Nick Falk)
- Den förskräckliga historien om Lilla Hon (Lena Ollmark)
- Omgiven av idioter (Thomas Erikson)
- Leoparddödaren (Janne Lundström)
- En vän från himlen (Ylva Eggehorn)
- De små tingens gud (Arundhati Roy)
- Trägeväret (Janne Lundström)
- Slöjan (Inger Brattström)
- Ormbunkslandet (Elin Bengtsson)
- En fanfar för bilderboken (Ulla Rhedin)
- Att skriva: En hantverkares memoarer (Stephen King)
- Divergent (Veronica Roth)
- Insurgent (Veronica Roth)
- Allegiant (Veronica Roth)
- Hjärnstark (Anders Hansen)
- Momo, eller kampen om tiden (Michael Ende)
- De ofria (Janne Lundström)
- Lycklig den som Dunne får (Rose Lagercrantz)
- The Hunger Games (Suzanne Collins)
- Catching Fire (Suzanne Collins)
- Mockingjay (Suzanne Collins)
- På djupt vatten (Michelle Magorian)
- Torka aldrig tårar utan handskar – Kärleken (Jonas Gardell)
- De kommer att drunkna i sina mödrars tårar (Johannes Anyuru)
- Torka aldrig tårar utan handskar – Sjukdomen (Jonas Gardell)
- Torka aldrig tårar utan handskar – Döden (Jonas Gardell)
- Rymden (Åsa Anderberg Strollo)
- Cinder (Marissa Meyer)
- Larmrapporten: att skilja vetenskap från trams (Emma Frans)
- Vad är queer (Fanny Ambjörnsson)
- 4:50 från Paddington (Agatha Christie)
- Vår trädkoja med 13 våningar (Andy Griffiths)
- Harry Potter och fången från Azkaban (J.K. Rowling)
- Att föda ett barn (Kristina Sandberg)
- Vår jättestora trädkoja med 26 våningar (Andy Griffiths)
- Vår enormt stora trädkoja med 39 våningar (Andy Griffiths)
- The Gender Revolution: Emancipating women and empowering the Church (Alan Hewitt)
- Ge ditt barn 100 möjligheter i stället för 2: om genusfällor och genuskrux i vardagen (Kristina Tomicic och Marie Henkel)
- Handbok för superhjältar, del 1: Handboken (Elias Våhlund)
- Handbok för superhjältar, del 2: Röda masken (Elias Våhlund)
- Handbok för superhjältar, del 3, Ensam (Elias Våhlund)
-
Talimbi – en novell
Talimbi [talimbi] krokodilman. centralafrikanskt mytologiskt väsen, anses ofta bära skulden vid drunkning.
Eldskenet flackar i natten, lyser upp åhörarnas ansikten. Den gamle mannen lutar armbågarna mot knäna.
”Det var tidigt på eftermiddagen som de tog honom.”
Rösten är låg. De andra riktar blicken mot honom för att inte gå miste om något.
”Han var på väg hem från fältet med sina två bröder. Bröderna blev rädda. De öppnade inte munnen. Men Mago gjorde våldsamt motstånd. De fick binda hans armar med rep.
De förde dem till sitt läger i skogen, alldeles intill Kotto-floden. Där uppmanades de att gå med i rörelsen. De skulle få vapen och rätt att plundra för egen vinning. De två bröderna vågade bara nicka. Men Mago var annorlunda. Han sa att han inte kunde bli en av dem. Han bad dem att släppa honom.
Då tog de honom åt sidan. De sa att de förstod att han inte var som de andra. Att han ville något mer. Vad önskade han?
Han sa att han ville studera.
De lovade honom en plats på en av de stora skolorna i huvudstaden. De hade kontakter, det kunde ordnas. Allt han behövde göra var att slåss med dem först.
Vore det inte för kriget skulle han redan studerat, sa han till dem.
De sa att kriget inte berodde på dem. De kämpade bara för frihet.
Det ändrade ingenting, sa han. Han ville ändå inte slåss.
Då sa de att kriget är en bra skola för livet. Att ingen man har blivit man förrän han dödat en annan människa.